| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
云南的声响 |
Yunnan’s Klänge |
| |
|
| |
|
| 在云南 人人都会三种以上的语言 |
In Yunnan spricht jeder mehr als drei Sprachen |
| 一种能将天上的云呼喊成你想要的模样 |
In einer werden die Wolken im Himmel angerufen, die gewünschte Form anzunehmen |
| 一种在迷路时引出松林中的菌子 |
Eine bringt Pilze im Kieferwald hervor, wenn man sich verirrt hat |
| 一种能让大象停在芭蕉叶下 让它顺从于井水 |
Eine lässt einen Elefanten unter Bananenblättern anhalten und sich dem Brunnenwasser fügen |
| 井水有孔雀绿的脸 |
Das Brunnenwasser hat ein pfau-grünes Gesicht |
| 早先在某个土司家放出另一种声音 |
Früher kamen aus dem Haus eines gewissen Stammeshäuptlings andere Stimmen |
| 背对着星宿打跳 赤着脚 |
Mit dem Rücken zu den Sternbildern stampften und sprangen sie barfuß herum |
| 那些云杉木 龙胆草越走越远 |
Die Fichten und Enziane entfernten sich immer weiter weg |
| 冰川被它们的七嘴八舌惊醒 |
Gletscher wurden von ihrem Stimmengewirr aus dem Schlaf aufgeschreckt |
| 淌下失传的土话——金沙江 |
Herunter tropft der in Vergessenheit geratene Dialekt – der Jinsha Fluss |
| 无人听懂 但沿途都有人尾随着它 |
Keiner versteht ihn doch unterwegs gibt es immer welche, die ihm folgen |